[1967:] Productions of this stamp cannot be
considered folk songs by any workable definition.
They are popular songs, belonging to the world of
the professional stage, however humble. But they
were of peculiar importance to miners and other
industrial workers, and their influence was so
powerful that the musical repertory of, for
instance, the north-eastern colliers might have
become entirely urbanized, and lost what remained
of its folk song character, were it not for an
accident of history [the Irish Famine]. (Lloyd,
England 332f) [1974:] Words George Ridley,
tune Pretty Polly Perkins of Paddington Green.
Ridley was a Tyneside comedian, an ex-collier who
was only 30 when he died in 1864. The word
'spyen' means to dry up the milk. Although I have
sung this for years, I had to consult a dialect
dictionary before I could translate some of the
words of the original into standard English.
(Dallas, Toil 179)
[1979:] Another blow to the romantic image -
for the working-class man, too. Cushie
Butterfield's job here is that of the 'clay wife'
- selling the whitening stones used by women in
their 'other' work then (and still today in some
places), to clean their front doorsteps. This is
a popular song of the 1850s from the music halls
of Newcastle, written by George Ridley.
(Henderson/Armstrong ?)
[1982:] In is early days the music hall relied
heavily on folksongs and their tunes, and many
early performers made a speciality of folksong
parodies - some of which have lasted better than
the originals. On Tyneside, for example, the
comedian Joe Wilson [sic!] took Pretty little
Polly Perkins, a rather sickly-sweet Cockney
parody of an earlier song, and turned it into Cushie
Butterfield, an altogether more earthy girl.
(Pollard, Folksong 9)
[1984:] One of the classic dialect songs of
George Ridley, the Tyneside bard. (Notes The
Spinners, 'Last Night We Had A Do')