Henry's Songbook

All original copyrights respected / For private use only

go to  de   Susannes Folksong-Notizen   English Notes  uk

Talcahuano Girls

  • (Trad)

    We'll rant and we'll roar like true-born young whalermen
    We'll rant and we'll roar on deck and below
    Until we see bottom inside the two sinkers
    And straight up the channel to Huasco we'll go

    I was in Talcahuano last year in a whaler
    I bought some gold brooches for the girls in the Bay
    I bought me a pipe and they called it a meerscum
    And it melted like butter on a hot shiny day

    I went to a dance one night in old Tumbez
    There was plenty of girls there as fine as you'd wish
    There was one pretty maiden a-chewing tobacco
    Just like a young kitten a-chewing fresh fish

    Here's a health to the girls of old Talcahuano
    A health to the maidens of far-off Maui
    And let you be merry, don't be melancholy
    I can't marry youse all, or in chokey I'd be

    Oh I've been a sea-cook, and I've been a clipperman
    I can sing, I can dance, I can walk the jib-boom
    I can handle a harpoon and cut a fine figure
    Whenever I get in a boat's standing room

    (as sung by A. L. Lloyd)

    Tune: Spanish Ladies

Susannes Folksong-Notizen

  • [1967:] Chase of sperm and right whales, Pacific, early 19th century.
    By no means all the oldtime whaling was done in northern waters. In the 1820s, for example, more than a hundred British ships, mostly out of Hull or London, were fishing in the spermwhale grounds round the Horn off the coast of Chile and Peru and taking the long, long run across the Pacific by way of Galapagos Island and the Marquesas, to Timor. The trip would last three years.

    The song called Spanish Ladies was on the go among seamen in Samuel Pepys' day, but by the 1840s, Captain Marryat (author of 'Midshipman Easy') reported it as 'now almost forgotten'. Nevertheless it survived well in countless parodies (one of them associated with Australian drovers, as it happens). The present version belongs to the rowdy South- Seamen [...]. Talcahuano lies south of Valparaiso in Chile; Huasco is about midway between 'Vallypo' and Antofagasta; Tumbez is on the Gulf of Guayaquil, near the Equator: odorous ports, all three. (Notes A. L. Lloyd, 'Leviathan!')

  • [1992:] [Ein Lied] über die Walfänger in der Südsee, als man auf den langen Reisen die Häfen Talcahuano in Chile oder Tumbes im Golf von Guayaquil anlief, um sich mit den spanischen Mädchen zu vergnügen. (Jochen Wiegandt, RB, 22. Februar)

Quelle: England

go back de  T-Index uk

 Sammlung : Susanne Kalweit (Kiel)
Layout : Henry Kochlin  (Schwerin)

aktualisiert am 03.05.2002